Benvenuto su Dartagnan.ch
    
- 153 anonimo(i) e 0 utente(i) on-line. [ Login / Registrati ]  
Google
Cerca in questo sito   
 
 Menu  
 
  • Home

  • Canzoni
  • Frasi & Poesie
  • Umorismo
  • SoS Traduzioni
  • Giochi

  • Monteggio
  • Dartagnan
  • I Collaboratori
  • Guestbook
  • Forum
  • Links
  • e-mail me


  • Aiuto
  • FAQ/Problemi
  • Parla del sito
  • Statistiche
  • Top 10

  • Modifica dati
  • Amministrazione
  •  
     

     
     Sondaggi  
     
    Vorresti andare a colonizzare un'altro pianeta?
    Si, senza esistazione
    No grazie, sto bene qui
    Se é come qui e la compagnia é bella ci penserei
    Sono un alieno e sto colonizzando la terra.. ssst

    Vecchi Sondaggi

  • Voti : 4228
  •  
     

     
     Info Forum  
     
    -Testi originali (120)
    -Spazio libero (50)
    -Vietato ai migliori (29)
    -Poesie (202)
    -Racconti (49)
    -Libri (31)
    -Errori (58)
    -Frasi Famose (14)
    -Cinema (60)
    -Recensioni (19)
    -Musica (52)
    -Richiesta traduzioni (563)
     
     


    Traduzione di : batik
    Cannabis

    Ska P




    Y saco un papelillo, me preparo un cigarrillo
    y una china pal canuto de hachís ¡HACHÍs!
    Saca ya la china, "tron", ¡Venga ya esa china, "tron"
    quémame la china "tron", ¡NO HAY CHINAS!

    Saco un papelillo...
    No hay chinas, no hay chinas hoy.
    No hay chinas, no hay chinas hoy.

    Saco un papelillo...
    No hay chinas, no hay chinas hoy.
    No hay chinas, no hay chinas hoy.

    Legalegalización ¡CANNABIS!,
    de calidad y barato
    Legalegalización ¡CANNABIS!,
    basta de prohibición.

    Ni en Chueca, en La Latina, no hay en Tirso de Molina
    ni en Vallekas ni siquiera en Chamberí ¡HACHÍS!
    Yo quiero una china "tron", dame esa china "tron"
    saca ya la china "tron" ¡NO HAY CHINA!

    Sin cortarme un pelo, yo quiero mi caramelo
    voy corriendo buscando ami amigo Alí ¡ALÍ!
    Pásame una china "tron", yo quiero una china "tron"
    una posturita "tron"
    "No chinas, no chinas hoy"
    ¡NO CHINAS, NO CHINAS HOY!

    Legalegalización...

    ¡CANNABIS, CANNABIS, CANNABIS!
    Legalegalización
    Yo te quiero Marihuana...

    ¡LEGALIZA, LEGALIZA!, ¡LE-GA-LI-ZA-CIÓN!
    ¡Basta ya de hipocresía!, ¡LE-GA-LI-ZA-CIÓN!
    ¡LE-GA-LI-ZA-CIÓN



    Cannabis

    E tiro fuori una cartina, mi preparo una sigaretta
    e un cinquino per lo spinello di hashish HASHISH!
    Tira fuori il cinquino, "amico", dai con questo cinquino, "amico"
    bruciami il cinquino "amico", NON CI SONO CINQUINI!

    Tiro fuori una cartina...
    Niente cinquini, niente cinquini oggi.
    Niente cinquini, niente cinquini oggi.

    Tiro fuori una cartina...
    Niente cinquini, niente cinquini oggi.
    Niente cinquini, niente cinquini oggi.

    Legalegalizzazione CANNABIS!,
    di qualità e a buon prezzo
    Legalegalizzazione CANNABIS!,
    basta col proibizionismo.

    Non c’è a Chueca,né a Latina, neanche a Tirso de Molina
    nè a Vallekas né persino a Chamberí HASHISH!
    Voglio un cinquino "amico", dammi questo cinquino "amico"
    tira fuori il cinquino "amico" NON CI SONO CINQUINI!

    Senza torcermi un capello, voglio il mio pezzo di hashish
    vado di corsa cercando il mio amico Alì! Alì!
    Passami un cinquino "amico", voglio un cinquino "amico"
    un pezzetto di hashish "amico"
    "Niente cinquini, niente cinquini oggi"
    NIENTE CINQUINI, NIENTE CINQUINI OGGI!

    Legalegalizzazione...

    CANNABIS, CANNABIS, CANNABIS!
    Legalegalizzazione
    Ti voglio Marijuana...

    LEGALIZZATE, LEGALIZZATE!, LE-GA-LIZ-ZA-ZIONE!
    Basta con l’ipocrisia!, LE-GA-LIZ-ZA-ZIONE!
    LE-GA-LIZ-ZA-ZIONE!



    Note :
    1-Nello slang spagnolo con il termine "china" si indica un pezzo di hashish da 5 g;
    2- I nomi indicano quartieri di Madrid ("Tirso de Molina" è una fermata della metropolitana tra l'aìtro vicina al mercatino delle pulci della città, el Rastro)

    Vuoi segnalare degli errori ? Clicca qui



    .:Pagina >> Super-Cache:.
    Ideato da Dartagnan - Sviluppato da Porte68 - Excalibur
    I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari.
    Il sito é amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro.
    I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo).