Benvenuto su Dartagnan.ch
    
- 150 anonimo(i) e 1 utente(i) on-line. [ Login / Registrati ]  
Google
Cerca in questo sito   
 
 Menu  
 
  • Home

  • Canzoni
  • Frasi & Poesie
  • Umorismo
  • SoS Traduzioni
  • Giochi

  • Monteggio
  • Dartagnan
  • I Collaboratori
  • Guestbook
  • Forum
  • Links
  • e-mail me


  • Aiuto
  • FAQ/Problemi
  • Parla del sito
  • Statistiche
  • Top 10

  • Modifica dati
  • Amministrazione
  •  
     

     
     Sondaggi  
     
    Vorresti andare a colonizzare un'altro pianeta?
    Si, senza esistazione
    No grazie, sto bene qui
    Se é come qui e la compagnia é bella ci penserei
    Sono un alieno e sto colonizzando la terra.. ssst

    Vecchi Sondaggi

  • Voti : 4235
  •  
     

     
     Info Forum  
     
    -Testi originali (120)
    -Spazio libero (50)
    -Vietato ai migliori (29)
    -Poesie (202)
    -Racconti (49)
    -Libri (31)
    -Errori (58)
    -Frasi Famose (14)
    -Cinema (60)
    -Recensioni (19)
    -Musica (52)
    -Richiesta traduzioni (563)
     
     


    Traduzione di : Loredana
    Time To Waste

    Alkaline trio




    There's someone down below blowing you a kiss.
    They watch from their windows
    as all arms fall to their sides,
    and all eyes fix on the death of tomorrow.
    And you found everything you need
    to make a life complete,
    completely revolting and they have safety and relief
    For sale down the street.
    I see you in line every day

    You had time to waste and I'm not sorry,
    such a basket case, hide the cutlery.
    I had time to kill, it's dead and buried.
    You've got guts to spill but no one trustworthy.

    These creatures are waking up in these dark trees.
    Awaiting like vultures.
    Eyes roll back turn white in time to feed
    They salivate in hunger.
    for you, and everything they need
    to make a death complete,
    completely unnatural and salvation lies
    behind those dead eyes that watch you while you sleep every night, and

    You had time to waste and I'm not sorry,
    such a basket case, hide the cutlery.
    I had time to kill, it's dead and buried.
    You've got guts to spill but no one trustworthy.

    You had time to waste and I'm not sorry,
    such a basket case, hide the cutlery.
    I had time to kill, it's dead and buried.
    You've got guts to spill but no one trustworthy.



    Tempo Da Sprecare

    C’è qualcuno quaggiù che ti manda un bacio
    Loro guardano dalle finestre
    mentre le loro braccia cadono penzolanti,
    e i loro occhi sono fissi sulla morte di domani.
    E tu hai trovato tutto ciò di cui avevi bisogno
    per rendere completa la vita,
    completamente ripugnante e loro trovano sicurezza e sollievo
    in vendita per le strade.
    Ti vedo in fila ogni giorno.

    Hai avuto tempo da sprecare e non sono dispiaciuto,
    un tale disastro, nascondi i coltelli.
    Ho avuto tempo da ammazzare, è morto e sepolto.
    Hai qualcosa da tirar fuori ma nessuno è degno di fiducia.

    Queste creature si stanno svegliando in questi alberi oscuri.
    Aspettano come gli avvoltoi.
    Gli occhi ruotano all’indietro e diventano bianchi giusto in tempo per nutrire
    La loro salivazione è abbondante per la fame.
    Per te e per ogni cosa di cui hanno bisogno
    Per rendere una morte completa,
    completamente innaturale e la salvezza giace
    dietro quelli occhi morti che ti guardano mentre dormi ogni notte, e

    Hai avuto tempo da sprecare e non sono dispiaciuto,
    un tale disastro, nascondi i coltelli.
    Ho avuto tempo da ammazzare, è morto e sepolto.
    Hai qualcosa da tirar fuori ma nessuno è degno di fiducia.

    Hai avuto tempo da sprecare e non sono dispiaciuto,
    un tale disastro, nascondi i coltelli.
    Ho avuto tempo da ammazzare, è morto e sepolto.
    Hai qualcosa da tirar fuori ma nessuno è degno di fiducia.





    Vuoi segnalare degli errori ? Clicca qui



    .:Pagina >> Super-Cache:.
    Ideato da Dartagnan - Sviluppato da Porte68 - Excalibur
    I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari.
    Il sito é amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro.
    I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo).